“It is said that…”一个典型的形式主语结构,属于被动语态句型,用于表达“据说”“据报道”等含义,其核心特点如下:
一、句型结构与功能
-
基本结构
- 形式主语:句首的It 是形式主语,无实际意义,仅占位影响。
- 真正主语:由that 引导的主语从句,表达具体内容,例如:
It is said that the old man is a great artist.(据说那位老人是位艺术大师)。
-
被动语态特点
- 动词过去分词(如 said, reported, believed)表示被动,隐含动作执行者不明确或无需强调。例如:
It is reported that the new policy will take effect next month.(据报道新政策将于下月生效)。
- 动词过去分词(如 said, reported, believed)表示被动,隐含动作执行者不明确或无需强调。例如:
二、常见变体与转换制度
-
同义替换的被动结构
- 过去分词可替换为其他动词,形成类似表达:
- It is believed that…(据信)
- It is reported that…(据报道)
- It is estimated that…(据估计)。
- 过去分词可替换为其他动词,形成类似表达:
-
与“sb./sth. is said to do”的转换
- 可将主语从句的主语提前,改为“主语 + is said + 不定式”结构,需注意不定式时态:
- 一般式(to do):表示与主句谓语同时发生。
It is said that he works hard. → He is said to work hard. - 完成式(to have done):表示动作先于主句谓语。
It is said that he went abroad. → He is said to have gone abroad.。
- 一般式(to do):表示与主句谓语同时发生。
- 可将主语从句的主语提前,改为“主语 + is said + 不定式”结构,需注意不定式时态:
三、使用场景与注意事项
-
适用语境
- 用于客观陈述传闻、报道或普遍见解,避免直接引用消息来源。例如:
It is rumored that the company will lay off employees.(据传公司将裁员)。
- 用于客观陈述传闻、报道或普遍见解,避免直接引用消息来源。例如:
-
时态一致性
- 主句为现在或将来时态时,从句时态不受影响;主句为过去时(如 It was said),从句需调整时态。
-
与其他句型的区别
- 强调句型(It is…that…):需去掉结构后句子仍完整,而形式主语句型无法拆分。
- 主语从句:若去掉形式主语,从句需能独立作为主语,例如:That he is honest is known.(不可用形式主语结构)。
四、典型例句
- It is said that the early European playing-cards were designed for entertainment.(据说欧洲早期纸牌用于娱乐)。
- The man is said to have invented this machine.(据说此人发明了这台机器)。
- It is believed that the couple has left the country.(据信那对夫妇已离境)。
该句型通过形式主语It 和被动语态,将不确定来源的信息客观化,常见于新闻报道、学术写作等场景。掌握其转换制度和时态变化,能提升表达的灵活性与准确性。